那人依舊保持著沉默,只是那雙警惕的眼眸如同獵豹般緊緊盯著文岳這一行人,眼中閃爍著一絲不易察覺的戒備與疑惑。
他似乎在等待著什么,又像是在防備著什么突然的變故。直到女仆小心翼翼地把手中提著的食盒放在離他不遠的地面上,發(fā)出輕微的聲響,他才微微皺了皺眉,但依然沒有動聲色。
“尊敬的德拉根爵士,這是夫人帶給您的。”女仆輕聲說道,聲音中透露出一絲恭敬與關切。
她退后幾步,站在一旁,靜靜地注視著德拉根爵士的反應。
德拉根爵士如同被無形的力量牽引一般,緩緩地將頭顱轉動過來,那動作仿佛帶著歲月沉淀后的沉重感,每一個關節(jié)的活動都似乎在訴說著過往的故事。
文岳則靜靜地凝視著德拉根爵士的眼睛,那雙眼眸就宛如一口幽深的潭水,里面蘊含著無盡的憂郁與哀傷,仿佛是歷經(jīng)滄桑的歲月在其中留下的印記。
那哀傷如同一縷縹緲的煙霧,在眼眸中彌漫開來,讓人僅僅只是對視一眼,便能情不自禁地感受到他內心深處那洶涌澎湃的情感,仿佛自己也被卷入了他那悲傷的漩渦之中,無法自拔。
文岳微微欠身,鄭重地向德拉根爵士行了一禮,那動作間盡顯恭敬與禮數(shù)。
他壓低聲音,仿佛怕驚擾到什么重要的東西一般,輕聲緩緩地說道:“尊敬的德拉根爵士,您的夫人特意囑托我們前來給您傳遞這個至關重要的消息,她內心深處無比渴望著您無論遭遇何種艱難險阻,都一定要頑強地活下去?!?/p>
“因為夫人她如今已經(jīng)懷有身孕,她滿心期待著腹中的小生命能夠順利降生,她實在是不希望自己心愛的孩子來到這個世界上卻失去了父親的陪伴與守護啊!”
說罷,文岳小心翼翼地將夫人精心佩戴過的那串璀璨奪目的玫瑰項鏈輕輕地遞到了德拉根爵士的手中,那玫瑰項鏈上似乎還殘留著夫人的余溫與氣息,仿佛在訴說著夫人對他深深的愛意與牽掛。
而德拉根爵士則深受觸動,他深深地彎下腰去,那幅度之大幾乎快要觸碰到地面,眼中閃爍著復雜的光芒。
良久之后,他才抬起頭來,滿含感激地對著文岳說道:“謝謝您帶來的這無比珍貴的好消息,尊敬的朋友!您的到來猶如黑暗中的一道曙光,給予了我繼續(xù)前行的勇氣和力量?!?/p>
爵士那雙如黑曜石般深邃且哀傷的眼眸,好似隨時都要沖破束縛、噴涌而出,這般強烈的情感沖擊,讓在場的每一個人都不禁為之深深動容,心中涌起一股莫名的憐憫與震撼。
“尊敬的朋友啊,我之所以在這黑暗的夜晚,有時候還能夠勉強保持著一絲清醒,這一切的緣由,皆因這塊神秘莫測的月之石?!?/p>
“這塊月之石是我的祖先傳下來的,它有著神奇的力量,能夠中和那熾熱無比的太陽石所釋放出的狂暴能量。然而,如今它的魔力在緩緩地流逝,快要消耗殆盡了。”